Viernes, 26 de Abril del 2024
turismo



Mario Vargas Llosa pago 350 dólares por una traducción inedita de Borges

Publicado el 12/01/11

El premio Nobel de literatura, Mario Vargas Llosa, de visita en Montevideo, Uruguay, encontró en la librería de “libros raros” una primera edición de La Metamorfosis de Franz Kafka, traducida por el escritor argentino Jorge Luis Borges en 1938 y nunca reeditada.

No era la primera vez que el novelista peruano visitaba el local, pero esta vez encontró lo que le pareció una perla rara, considerando el precio que pagó por ella.

El escritor llegó a Uruguay en compañía de su esposa Patricia y de su hijo Álvaro, invitado para un homenaje y para dar una conferencia en la ciudad balnearia de Punta del Este.

Pero antes se hizo tiempo para pasar por Linardi y Risso, su librería favorita en la capital uruguaya, y estuvo tres cuartos de hora en la sección de libros raros y primeras ediciones, donde dio con la traducción borgeana de Kafka. Según el dueño, Álvaro Risso, al ver el libro Mario Vargas Llosa dijo: “No esperaba encontrarme con esto”.

“Me hizo ver que nunca se había reeditado“, comentó también Risso. Entre otros tres o cuatro libros más que eligió, esta edición de Losada de 1938, fue el más relevante. Y el más caro.

Vargas Llosa, su esposa e hijo “estuvieron [en la librería] cerca de una hora, muy distendidos”, contó Risso. “Él es muy gentil, muy afable, no lo ha cambiado el Nobel, y es un conocedor, por lo que puso el ojo en cosas que no son fáciles de conseguir”, agregó.

Además de los ensayos, cuentos y poemas, Borges incursionó desde muy joven en la traducción. Entre los autores que él pasó al español figuran, además de Franz Kafka: Edgar Allan Poe, James Joyce, Hermann Hesse, Rudyard Kipling, Herman Melville, André Gide, William Faulkner, Walt Whitman, Virginia Woolf, Jack London, George Bernard Shaw, Jonathan Swift, H. G. Wells y G. K. Chesterton, entre otros.

Es casi unánime la convicción de que la Academia sueca cometió un error imperdonable al no otorgar nunca el Nobel de Literatura a Borges. Opinión que comparte también Mario Vargas Llosa.



2 responses to “Mario Vargas Llosa pago 350 dólares por una traducción inedita de Borges”

  1. Mikel Levi says:

    y a donde va esa lectura? sus libros son malos

  2. Mikel Levi says:

    hay que se pelotudo, yo tengo un ejemplar similar y me costó 20 soles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *